sormiensormi
Hobitti
Kaksi kertaa olen lukenut ja kolmas menossa, puolessa välissä. On kylläki 2 muuta kirjaa luettava tässä samalla joten olen pitänyt noin parin viikon taukoa. :roll:
Althea sanoi:Seuraavaksi voisi olla mukava hankkia äänikirja englanniksi, jos nyt Heikki Määttäsen veroista englanninkielistä ääneenlukijaa on olemassa, onkohan
Niin on ja se juuri tekee siitä mukavaa Kaikkea ei tarvitsekaan ymmärtää. Sitten joskus myöhemmin saattaa ihan eri yhteydessä hoksata jotain. Eri kielillä lukeminen kehittää ainakin jonkunmoista kielitajua.douv sanoi:Taru on kyllä minusta "tavalliseen" kaunokirjallisuuteen verrattuna hankalampi urakka lukea muulla kuin omalla kielellä. Kirjassa kun on paljon merkitystäkantavia ja kuvaavia nimiä, runoista puhumattakaan.
Näin minullekin käy ranskankielistä versiota lukiessa. TSH:n alkua muistan ehkä parhaiten ja yllättävän paljon siitä muistaa näköjään suomeksi ulkoa kun näkee muunkielisen tekstin.Ostin Hobitin venäjänkielisenä versiona, vielä en ole aloittanut kunnolla. Ensimmäisen luvun selailu herätti hymyilyä, lähinnä siksi, kun huvitti miten hyvin mieleeni oli jäänyt suomenkielinen teksti ja miten itsekseni suomentelin lauseita päässäni.