Kirjaudu / luo oma tunnus

 ? 

Gandalf

Tauremorna

Tauremorna oli yksi Fangornin Metsän haltiakielisistä nimityksistä (muita olivat Aldalómë, Ambaróna ja Tauremornalómë) Puuparran esittämässä laulussa Pajukedoilla Tasarinanin kuljin kevätaikaan:

Ja nyt nuo kaikki maat ovat aaltojen alla,
ja minä kuljen Ambarónassa, Tauremornassa, Aldalómëssa,
omassa maassani Fangornin maassa.

(TSH II/3.4., s. *** / 412 / 83 / ***)

Quenyankielisen nimen elementit (taure 'metsä' ja morna 'musta, pimeä') esiintyvät myös Puuparran hieman aikaisemmin esittämässä haltioiden metsää tarkoittavassa nimityksessä Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómëanor, jonka Tolkien on kääntänyt "Metsämonivarjoinen-syvälaaksomusta Syvälaaksometsäinen Synkkämaa" (TSH III, Liite F, s. *** / 971 / *** / ***).

Puuparran runon lopussa esiintyy vielä pidempi Fangornin nimitys: Tauremornalómë, jossa on mukana elementti lómë 'yö'.

Lähteet: TSH II/3.4, s. *** / 410- 412 / 81-83 / ***; III, Liite F, s. *** / 971 / *** / ***.