Tolkienin työstä on luonnollisesti tehty myös erilaisia väännöksiä ja parodioita. Olen tähän kääntänyt pari. Eli: Kuinka monta hobittia tarvitaan vaihtamaan hehkulamppu? ja Microsoft Windows 95:n salaisuus. Ja englanniksi LoTR meets Star Wars!
Uutta! Lähde Valinoriin!
Kuinka monta hobittia tarvitaan vaihtamaan hehkulamppu?
- Yksi selvittämään, että hehkulamppu ei toimi,
- Viisi pitämään kokous siitä mitä asialle tehdään,
- Kaksikymmentä suunnittelemaan retkeä tarujen mainitsemalle Mythrillin Hehkulampukaivokselle,
- Kolmekymmentä järjestämään läksiäisjuhlaa,
- Yksi kysymään Gandalfilta neuvoja,
- Yksi myydään orjaksi kun rahat loppuvat,
- Viisi kuolee luonnollisina tappioina (rosvot, murhaajat, hirviöt jne.),
- Yksi heitetään Hehkulamppukaivosta vartioivalle lohikäärmeelle,
- Kaksi kantamaan hehkulamppuja,
- Viisi löytämään suuri, aseistautunut barbaari saattamaan hehkulamput kotiin,
- Kolmekymmentä järjestämään juhla turvallisen paluun kunniaksi,
- Viisi löytämään haltia, joka ylettyy vaihtamaan hehkulampun,
- Viisi säveltämään lauluja rohkeudesta, sankaruudesta, uhrautuvuudesta ja hehkulampuista,
- Lopulta vielä kaksisataa ilmaantuu seuraavissa Tolkienin kirjoissa.
Vapaa käännös Paul Hillin Tolkien sivuilla olevasta vitsistä.
Microsoft Windows 95:n salaisuus
Äskettäin eräs ystävistäni, oikea tietokonevelho, kävi vierailulla luonani. Jutellessamme mainitsin, että olin äskettäin asentanut tietokoneeseeni Windows 95:n ja että olin siihen hyvin tyytyväinen. Näytin hänelle myös Windows 95 CD:n, ihmeekseni hän heitti sen mikroaaltouuniini ja laittoi uunin päälle. Tulin tietenkin heti hyvin surulliseksi sillä CD:stä oli tullut minulle läheinen, mutta hän sanoi: Älä huolehdi, se on vahingoittumaton.
Muutaman minuutin päästä hän otti CD:n ulos, antoi sen minulle ja sanoi: Katso sitä tarkasti.
Ihmetyksekseni CD oli aivan viileä ja tuntui muuttuneen painavammaksi kuin ennen. Ensin en nähnyt mitään, mutta sitten sisemmällä renkaalla, keskusaukon ympärillä näin kirjoitusta. Kirjoitus loisti läpitunkevan kirkkaasti ja kuitenkin kaukaisesti, kuin syvyydestä:
596B7369206BE47974746973206CF67974E4E42068656964E4742C20736520796B7369206
8656974E42068616C6C69747365652C0D0A736520796B73692068656964E4742079F668F6
6E207379F66B736565206A61207075726B6B616B6F6F6469696E206B61686C69747365652E
"En osaa lukea näitä tulisia kirjaimia" sanoin.
"Et mutta minä osaan" hän sanoi. Kirjaimet ovat muinaista Hexa kirjoitusta, mutta kieli on Microsoftin kieltä, jota en lausu ääneen täällä. Mutta yhteiskielellä se kuuluu jotakuinkin näin:
Yksi käyttis löytää heidät, se yksi heitä hallitsee,
se yksi heidät yöhön syöksee ja purkkakoodiin kahlitsee.
Ne ovat kaksi säettä tunnetusta tietokonerunosta:
Kolme käyttistä haltiakuninkaille alla Macin totuuden,
Seitsemän kääpiöruhtinaille Linux-luolissaan,
Yhdeksän Amigoille jotka vie konkka armoton,
Yksi Mahtinörtille IBM-istuimellaan
maassa Seattlen joka varjojen saartama on.
Yksi käyttis löytää heidät, se yksi heitä hallitsee,
se yksi heidät yöhön syöksee ja purkkakoodiin kahlitsee
maassa Seattlen joka varjojen saartama on.
LotR meets Star Wars!
Tämä on poimittu nyysseistä
From Tue Apr 22 16:21:12 1997 From: Shimpei Yamashita Newsgroups: rec.arts.books.tolkien Subject: Re: LOTR Dream Movie Cast Date: 20 Apr 1997 22:13:02 GMT Organization: Hummingbird Heaven Lines: 92 Message-ID: <5je4de$j10@gap.cco.caltech.edu> References: <5isgm1$dd1$1@newsd-101.bryant.webtv.net> <5j6lkq$oq2$1@newsd-101.bryant.webtv.net> <3359AEF5.473B@prodigy.net> Reply-To: Shimpei Yamashita NNTP-Posting-Host: argo.patnet.caltech.edu X-Newsposter: trn 4.0-test54 (18 Feb 97) Originator: shimpei@socrates.caltech.edu (Shimpei Yamashita) Tracy Guynes writes: > >Nice line up, Elendil. Excellent choices. > >Myself -- well, I've always kinda seen Harrison Ford as Aragorn >(although he probably wouldn't take the role) -- just keep imagining >that scene in Star Wars where Ben and Luke meet Han in Mos Eisley kinda >converted into the scene in LOTR at The Prancing Pony.
- Strider
- Aragorn son of Arathorn, I'm the captain of the Rangers. They tell me you're looking for passage to Rivendell.
- Frodo
- Yes, indeed. If you're a fast Ranger.
- Strider
- Fast? You've never heard of Strider?
- Frodo
- Should I have?
- Strider
- I've made the Gondor run in less than twelve leagues!
Frodo reacts to Strider's stupid attempt to impress them with obvious misinformation.
- Strider
- I've outrun armies of Orcs, not the local half-Orcs, mind you. I'm talking about the big Uruks of Mordor now. I'm fast enough for you, old hobbit. What's the cargo?
- Frodo
- Only passengers. Myself, the boy, two other hobbits with funny names, and NO QUESTIONS ASKED.
- Strider
- What is it? Some kind of local trouble?
- Frodo
- Let's just say we'd like to avoid any Mordorian entanglements.
- Strider
- Well, that's the trick, isn't it? And it's going to cost you something extra. Ten thousand, all in advance.
- Sam
- Ten thousand? We could almost buy our own Ringwraith for that!
- Strider
- But who's going to control it, kid? You?
- Sam
- You bet I could. I'm not such a bad Dark Lord myself! We don't have to sit here and listen...
- Frodo
- We haven't that much with us. But we could pay your two thousand now, plus fifteen when we reach Rivendell.
- Strider
- Seventeen, huh!
Strider ponders this for a few moments.
- Strider
- Okay, you guys got yourself a Ranger. We'll leave as soon as you're ready. Stable ninety-four.
- Frodo
- Ninety-four.
- Strider
- Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork.
Frodo and Sam turn around to see four Orcs looking at the dead bodies and asking Butterbur some questions. Butterbur points to the booth.
- Orc
- All right, we'll check it out.
The Orcs look over at the booth but Frodo and Sam are gone. Butterbur shrugs his shoulders in puzzlement.
- Strider
- Seventeen thousand! Those guys must really be desperate. This could really save my neck.
- Bill Ferny
- Going somewhere, Dunadan?
- Strider
- Yes, Bill Ferny. As a matter of fact, I was just going to see your boss. Tell Saruman that I've got his money.
- Bill Ferny
- It's too late. You should have paid him when you had the chance. Sharky's put a price on your head, so large that every bounty hunter in Middle-Earth will be looking for you. I'm lucky I found you first.
- Strider
- Yeah, but this time I got the money.
- Bill Ferny
- If you give it to me, I might forget I found you.
- Strider
- I don't have it with me. Tell Saruman...
- Bill Ferny
- Sharky's through with you. He has no time for Rangers who drop their shipments at the first sign of a Uruk.
- Strider
- Even I get searched sometimes. Do you think I had a choice?
Strider slowly reaches for Anduril under the table.
- Bill Ferny
- You can tell that to Sharky. He may only take your sword.
- Strider
- Over my dead body.
- Bill Ferny
- That's the idea. I've been looking forward to killing you for a long time.
- Strider
- Yes, I'll bet you have.
Suddenly the slimy Half-Orc disappears in a blinding flash of light. Strider pulls his smoking Anduril from beneath the table as the other patrons look on in bemused amazement. Strider gets up and starts out of the Common Room, flipping Butterbur some coins as he leaves.
- Strider
- Sorry about the mess.
Keski-Maan Impi Vaarassa
Eli kuinka Aleksis-vainaa olisi sen kertonut
Aloittipa jo tuonnottain Suomen Tolkien-seura, tuo oiva joukkio, hupaisan hankkeen, jonka tarkoituksenansa oli tuottaa tuon manalle menneen kelpo gurumme tekstistä pätkiä kuin olisi ne joku toinen arvollinen sananiekka ja sadunkertoja ylöskirjannut ja jälkipolvien ihmettelevien silmien eteen saattanut. Tässäpä on nyt oma vaatimatioinen tuotokseni, josta toivon iloa irkanevan noille, jotka ovat itse tarumme omakseen ottaneet ja taitavatpa vielä kielenkin kummajaiset merkille panna.
Leenapa Peltonen
Sanaset
Vaan käyskentelipä tuossa Amon Henin jylhiä rinteitä Frodo, tuo Konnun juureva hobitti, ja mieli hän antaa ajatuksensa kiiriä kohti matkansa kammoittavaa päätä. Kiviset olivat ne portaat, joilla karvaiset jalkansa astuivat ja kivinen se paasi, jolle hän molemmat tanakat puolituisensa viimein laski.
Töytäisipä nyt siihen, hänen vakavia mietteitään kammitsemaan, tuo etelän tapporuhtinas Boromir, jyrkeä soturi, jossa oli syttynyt katala himo tuota turmaisaa sormusta kohtaan, ja niin yritti hän nyt mielevin puhein suostuttaa hobittia tuota kullankarvaisaa helyä hänelle luovuttamaan.
Boromir. Kahden me tässä etsimme oivat neuvot kolkkoon pulmaan. Etkös antaisi koreasti Sormuksen kouraani, jottapa sillä lahtaisin Sauronin inhat hirmujoukot, jotka mielivät syntymäkotoni sepeliksi suistaa.
Frodo. Ei, Boromir, tämä ei käy kuntoon. Pedoiksi, perkeleiksi muuttuvat Vapaat Kansat, niin kauan kuin Sormus on keskessämme. Siksipä on minun vietävä se aina Saapasnahkatornin huipulle ja sieltä nakattava alas hornan kiehuviin syövereihin.
Boromir. Sinä peijooni. Nyt ymmärrän ma aivoitukses. Aiotpa meidät saattaa kuin särkijoukon rysän takimmaiseen nieluun, tuon vanhan vihulaisemme käsiin, sinä hävytön köntti. Heti näkyväksi nyt, sanon minä. Tai voi juupeli. Taisipa mieleni hiukkasen kuohahtaa, mutta olenpa nyt taas järjissäni ja valmis örkkien nuolten tielle asettumaan.
Vaan Frodo, tuo äkeä hobitti, kiiti jo näkymätöinnä kohti mäenlaen paatista istuinta. Ja sieltä siinsivät hänen silmiinsä nuo Keskimaan tappeluissansa tempoilevat tienoot. Vaan kohtapa tajusi hän Silmän ja Äänen, jotka ankarasti mielivät hänen sielustansa kilpaan käydä ja häntä hulluksikin haukkua. Niin lähti hän viimein pinteessään rinnettä alas kapuamaan ja, venheeseen ehdittyänsä ja Samin hänet virrasta kiskottuansa veti hän viimein pois sormestansa tuon turmaisan kiiluvan renkaan. Ja suuntasivat he tuosta toimerruttuansa kulkunsa kohti Sauronin synkeää hovia. Vaan eivätpä he vielä aavistaneet, että hiipi jäljillänsä Klonkku, tuo ikivanha, kavala epatto.